2013年1月2日 星期三

Hello, 2013!


為了這四天的假期,整個辦公室已經忙亂了整整一個月,趕寫稿、趕校對、趕出刊、年底對編輯而言真是個痛苦的日子,所以對於寫部落格也怠慢了許多。但新的一年好像就代表一個新的開始,看許多版主紛紛寫下新年新希望,我被身邊的友人催促著也要貢獻一下。

但是不知道你有沒有想過,為什麼總是要在這一天許下願望?我其實是很不以為然的,大學以後我就很少去跨年,在美國鄉下念書的日子,當地人也沒有跨年的習俗,因此我總覺得這不過是一天又過去了而已。

然而,今天在Random House Kids的twitter帳號上看到David Levithan小說Every Day裡的主角A發表她跨年的心情,有幾句我很喜歡,節錄在這裡與大家分享:

“New Year’s has always seemed arbitrary to me. When your life can change in a day, why put such weight on the turn of a year? …We say that time is running out, but we are the ones who impose the deadlines. Time ignores us. On New Year’s Eve, like any day, time does its own thing. …We do not make resolutions. We are made of resolutions. Tangled, garbled, well-intended. We say this year will be different. But we should think of this day, this hour, this minute. They all can be different. It is up to us.

從今天這一刻就下定決心吧!希望我們真心企盼的願望都可以成真。

沒有留言:

張貼留言